Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
zavhozmk Завсегдатай
Зарегистрирован: 25.06.2016 Сообщения: 1140 Откуда: Москва
|
Добавлено: Пн 23 Окт 2017 г. 15:33:03 Заголовок сообщения: Как же правильно произносить Kaweco? |
|
|
Всем доброго дня.
Очередные разногласия по поводу правильности произношения наименования брэнда Kaweco подтолкнули меня к тому чтобы разрешить этот вопрос раз и навсегда, как я надеюсь.
Я задал вопрос в саму компанию Kaweco:
Цитата: | Hello!
Could you help me in resolving one dispute in our club of pen lovers?
That's the question that bothers us.
What is the correct transcription of the company name's "Kaweco"?
Thanks a lot for your participation! |
и получил от них ответ:
Цитата: | Hey There!
It is [kaweko]
Have fun with Kaweco! |
 |
|
Вернуться к началу |
|
 |
ermlv Завсегдатай

Зарегистрирован: 10.08.2013 Сообщения: 1220 Откуда: msk
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
velgen Завсегдатай

Зарегистрирован: 21.11.2014 Сообщения: 2359 Откуда: Москва
|
Добавлено: Пн 23 Окт 2017 г. 19:41:50 Заголовок сообщения: |
|
|
Справедливости ради - [kaveko] или [kaueko] ))
Да они сами не знают, как транскрибировать!  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Alro Завсегдатай
Зарегистрирован: 22.07.2014 Сообщения: 502 Откуда: Киев
|
Добавлено: Пн 23 Окт 2017 г. 19:51:38 Заголовок сообщения: |
|
|
velgen писал(а): | Справедливости ради - [kaveko] или [kaueko] ))
Да они сами не знают, как транскрибировать!  | по-немецки и транскрибировали. Немцы потому что.  _________________ Тупость угробила мир, который пыталась спасти красота... |
|
Вернуться к началу |
|
 |
velgen Завсегдатай

Зарегистрирован: 21.11.2014 Сообщения: 2359 Откуда: Москва
|
Добавлено: Пн 23 Окт 2017 г. 20:01:15 Заголовок сообщения: |
|
|
Alro писал(а): | по-немецки и транскрибировали. Немцы потому что.  |
Вооот! А мы транскрибируем по-русски!
Чувствую, опять сейчас начнётся...
Коля, вот зачем ты?..  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
zavhozmk Завсегдатай
Зарегистрирован: 25.06.2016 Сообщения: 1140 Откуда: Москва
|
Добавлено: Пн 23 Окт 2017 г. 20:34:36 Заголовок сообщения: |
|
|
velgen писал(а): |
Чувствую, опять сейчас начнётся...
Коля, вот зачем ты?..  |
Я хотел поставить точку. Наивный.
Теперь к табуированным для меня темам спора о политике и религии прибавится произношение бренда Kaweco. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Andrew_Lensky Завсегдатай

Зарегистрирован: 28.10.2016 Сообщения: 8661 Откуда: Kyiv, Ukraine
|
Добавлено: Пн 23 Окт 2017 г. 20:40:47 Заголовок сообщения: |
|
|
velgen писал(а): | Справедливости ради - [kaveko] или [kaueko] ))
|
Не знаю как в немецкой, хотя отвечали на английском, возможно сделали поправку, но
[ v ] very , а [ w ] white
поэтому
[kaweko] и [kaveko] не одно и тоже
Второе, кстати, как раз более по-русски звучит . _________________ http://lenskiy.org - более 300 обзоров перьевых инструментов |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Andrew_Lensky Завсегдатай

Зарегистрирован: 28.10.2016 Сообщения: 8661 Откуда: Kyiv, Ukraine
|
Добавлено: Пн 23 Окт 2017 г. 20:42:35 Заголовок сообщения: |
|
|
zavhozmk писал(а): | Я хотел поставить точку. Наивный.
|
Надо было у них аудиофайл прислать с произношением, а не транскрипцию _________________ http://lenskiy.org - более 300 обзоров перьевых инструментов |
|
Вернуться к началу |
|
 |
velgen Завсегдатай

Зарегистрирован: 21.11.2014 Сообщения: 2359 Откуда: Москва
|
Добавлено: Пн 23 Окт 2017 г. 20:47:53 Заголовок сообщения: |
|
|
Nick_Z писал(а): |
Не знаю как в немецкой, хотя отвечали на английском, возможно сделали поправку, но
[ v ] very , а [ w ] white
|
Андрей, я шучу. ))
Николай за справедливость, а я просто шалю. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Shina Завсегдатай

Зарегистрирован: 13.05.2011 Сообщения: 7446 Откуда: Кишинёв
|
Добавлено: Пн 23 Окт 2017 г. 21:18:15 Заголовок сообщения: |
|
|
Из переписки по скайпу с сыном в прошлом году:
"Юра, а спроси у немцев, как произносится слово Kaweco. Юля сказала, что Кавеко, а у нас на форуме говорят, что Кавику. Спроси как правильно."
"Тут говорят Кавику."
"Значит Кавеко это неправильно?"
"Просто в других странах скорее всего будут называть Кавеко."
Когда был в Берлине, то покупал чернила и ручку этого бренда. Я переспрашивал 2 раза - продавщица упорно говорила Кавику. Но так говорят в Германии. В Англии - Кавеко. А у нас правильно говорить "Kaweco" ! _________________ "Per Aspera Ad Astra. Сontra omnes res." |
|
Вернуться к началу |
|
 |
yuzer_zyu Завсегдатай

Зарегистрирован: 23.07.2016 Сообщения: 12381 Откуда: Москва
|
Добавлено: Пн 23 Окт 2017 г. 21:36:11 Заголовок сообщения: |
|
|
ахахахаха! |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Kostya_74 Завсегдатай

Зарегистрирован: 02.02.2015 Сообщения: 2040 Откуда: Челябинская область
|
Добавлено: Вт 24 Окт 2017 г. 06:55:10 Заголовок сообщения: |
|
|
Ок. Остановлюсь на "Кавеко" =) |
|
Вернуться к началу |
|
 |
NLand Постоянный посетитель
Зарегистрирован: 08.09.2017 Сообщения: 362
|
Добавлено: Вт 24 Окт 2017 г. 12:12:33 Заголовок сообщения: |
|
|
Очень многие ошибочно транскрибируют финское название "Neste" как Нести, на английский манер, а это в корне неверно, правильно - Несте (но не нестэ).
Разгадка в происхождении слова кaweco, вообще на первый взгляд похоже на японское, а мицубиси, как известно, совсем не mitsubishi.
Я извиняюсь, что в тему влез, но меня интересуют реальное японское произношение Iroshizuku, навскок ничего в Инете про каплю не нашёл. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Dolgorukii Завсегдатай

Зарегистрирован: 21.05.2008 Сообщения: 9622 Откуда: Москва/Кишинёв
|
Добавлено: Вт 24 Окт 2017 г. 12:15:24 Заголовок сообщения: |
|
|
Коллеги, извините, но не могу не влезть.
Цитата: |
Читаешь, читаешь, слова лёгкие.
Мечислав, Богуслав и, убей Бог, не помню, какой кто.
Книжку закроешь, всё вылетело!
Помню, помню одно, Мандриан.
Какой, думаю, Мандриан?
Нет там никакого Мандриана.
Там с левой стороны 2 Бронецких.
Один господин Андриан, другой Мариан.
А у меня Мандриан. |
_________________ Бились ядра о чёрные скалы,
Гренадеры топтали жнивьё...
Три великих страны воевало
За прекрасные губы ЕЁ...
Ю.Визбор |
|
Вернуться к началу |
|
 |
yuzer_zyu Завсегдатай

Зарегистрирован: 23.07.2016 Сообщения: 12381 Откуда: Москва
|
Добавлено: Вт 24 Окт 2017 г. 12:22:23 Заголовок сообщения: |
|
|
5! я вот тоже сначала подумал: "не иначе, Гоголь!" — потом пригляделся: "Ан нет, Булгаков!" :))) |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Shina Завсегдатай

Зарегистрирован: 13.05.2011 Сообщения: 7446 Откуда: Кишинёв
|
Добавлено: Вт 24 Окт 2017 г. 12:53:08 Заголовок сообщения: |
|
|
NLand писал(а): | Я извиняюсь, что в тему влез, но меня интересуют реальное японское произношение Iroshizuku, навскок ничего в Инете про каплю не нашёл. |
Плохо ищем. И на форуме обсуждалось, и у Дмитрия есть такая тема http://penmania.ru/page/iroshizuku_spell _________________ "Per Aspera Ad Astra. Сontra omnes res." |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Shina Завсегдатай

Зарегистрирован: 13.05.2011 Сообщения: 7446 Откуда: Кишинёв
|
Добавлено: Вт 24 Окт 2017 г. 13:19:11 Заголовок сообщения: |
|
|
Примеров неправильного произношения иностранных брендов ручек и чернил много. Многие ли из нас пишут Пайлот? Я и сам пишу Пилот. Просто иногда правильное произношение не то, чтобы слух режет, а просто непривычно как-то, неудобно. Давненько мы с Сэйлором разобрались, но мне,например, по-русски написать "Моряк" проще и все, кто в теме, поймут спокойно, что это название японского бренда.
А вот Мацушита так и остался для меня через "ш", хоть и неправильно это. Аналогично и Ирошизуку. Но лично я для себя не вижу в этом какой-то катастрофы. _________________ "Per Aspera Ad Astra. Сontra omnes res." |
|
Вернуться к началу |
|
 |
zertyuiop Постоянный посетитель

Зарегистрирован: 14.02.2016 Сообщения: 163 Откуда: Москва/Долгопрудный/Пенза
|
Добавлено: Вт 24 Окт 2017 г. 13:23:56 Заголовок сообщения: |
|
|
Давайте рассмотрим с исторической точки зрения. Первоначально компании называлась Koch, Weber & Co. (Кох, Вебер & Ко) Последние два слога читаются точно как [wekɔː] [вэко]. Первый слог первоначально [kɔː] [ко]. KA можно читать как [kæ], [kɑː], [keɪ], [keə], [kʌ]. Наиболее близки к первоначальному [kɑː] и [kʌ]. По моему мнению, длинное а в данном случае предпочтительнее, чем короткое. Окончательно, получаем [kɑːwekɔː] [кавэко]. Слог [вэ] здесь наиболее сильный, поэтому на него и перетягивается ударение. Вот окончательный вариант: [kɑː'wekɔː] [кавэко]. Есть небольшое уточнение — слог [we] читается не совсем как [вэ], а скорее как что-то среднее между [вэ] и [в'э]. Читается слово так: КА как КАМЕРА, ВЕ как в ВЕБЕР, КО как в КОЛОКОЛ, с ударением на второй слог.
P.S. Я уже давно занимаюсь проблемой правильного произношения названий и марок ручек, когда-нибудь я его размещу полностью, а пока только KaWeCo.
Последний раз редактировалось: zertyuiop (Вт 24 Окт 2017 г. 13:55:13), всего редактировалось 1 раз |
|
Вернуться к началу |
|
 |
yuzer_zyu Завсегдатай

Зарегистрирован: 23.07.2016 Сообщения: 12381 Откуда: Москва
|
Добавлено: Вт 24 Окт 2017 г. 13:30:40 Заголовок сообщения: |
|
|
Ключевое слово тут: "По моему мнению", а этих мнений почти столько же, как выяснилось, сколько произносителей слова :), и каждому дорого, как правило, своё… |
|
Вернуться к началу |
|
 |
NLand Постоянный посетитель
Зарегистрирован: 08.09.2017 Сообщения: 362
|
Добавлено: Вт 24 Окт 2017 г. 13:30:51 Заголовок сообщения: |
|
|
Shina писал(а): | NLand писал(а): | Я извиняюсь, что в тему влез, но меня интересуют реальное японское произношение Iroshizuku, навскок ничего в Инете про каплю не нашёл. |
Плохо ищем. И на форуме обсуждалось, и у Дмитрия есть такая тема http://penmania.ru/page/iroshizuku_spell |
Спасибо, посмотрю, хотя я искал правильное чтение японского слова "капля", а не названия бренда чернил. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Kostya_74 Завсегдатай

Зарегистрирован: 02.02.2015 Сообщения: 2040 Откуда: Челябинская область
|
Добавлено: Вт 24 Окт 2017 г. 13:39:28 Заголовок сообщения: |
|
|
zertyuiop писал(а): | Давайте рассмотрим с исторической точки зрения. Первоначально компании называлась Koch, Weber & Co. (Кох, Вебер & Ко) Последние два слога читаются точно как [wekɔː] [вэко]. Первый слог первоначально [kɔː] [ко]. KA можно читать как [kæ], [kɑː], [keɪ], [keə], [kʌ]. Наиболее близки к первоначальному [kɑː] и [kʌ]. По моему мнению, длинное а в данном случае предпочтительнее, чем короткое. Окончательно, получаем [kɑːwekɔː] [кавэко]. Слог [вэ] здесь наиболее сильный, поэтому на него и перетягивается ударение. Вот окончательный вариант: [kɑː'wekɔː] [кавэко]. Есть небольшое уточнение — слог [we] читается не совсем как [вэ], а скорее как что-то среднее между [вэ] и [в'э]. Читается слово так: КА как КАМЕРА, ВЕ как в ВЕБЕР, КО как в КОЛОКОЛ.
P.S. Я уже давно занимаюсь проблемой правильного произношения названий и марок ручек, когда-нибудь я его размещу полностью, а пока только KaWeCo. |
Вы правы. Но есть еще привычки произношений. Ну как москвичи у нас Акают Так вот "о" на конце многие произносят как "оу" и слышится многим "у". Так же "е" чаще всего разговорно уходит звуком ближе к "и". По этому, думаю, некоторым слышится кавику.
Простите за повтор (писал уже), но по итогу неправы все. Марка правильно пишется не "кавеко" и не "кавику", а "Kaweco". А вот не в текстовом виде, произносите как вам физика и развития мышц языка позволяет.  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Shina Завсегдатай

Зарегистрирован: 13.05.2011 Сообщения: 7446 Откуда: Кишинёв
|
Добавлено: Вт 24 Окт 2017 г. 13:43:44 Заголовок сообщения: |
|
|
zertyuiop писал(а): | ... Я уже давно занимаюсь проблемой правильного произношения названий и марок ручек, когда-нибудь я его размещу полностью... |
О, это будет очень уместно и полезно на форуме, заранее спасибо! Думается, что сразу можно в F.A.Q. разместить, дабы в дальнейшем правильно (по желанию и возможности) писАть и не спорить в разных темах.
zertyuiop писал(а): | ... а пока только KaWeCo. |
 _________________ "Per Aspera Ad Astra. Сontra omnes res." |
|
Вернуться к началу |
|
 |
zertyuiop Постоянный посетитель

Зарегистрирован: 14.02.2016 Сообщения: 163 Откуда: Москва/Долгопрудный/Пенза
|
Добавлено: Вт 24 Окт 2017 г. 14:10:57 Заголовок сообщения: |
|
|
yuzer_zyu писал(а): | Ключевое слово тут: "По моему мнению", а этих мнений почти столько же, как выяснилось, сколько произносителей слова , и каждому дорого, как правило, своё… |
Моё мнение касается в данном случае только первого слога. Я указал все возможные чтения, исключив те, которые скорее всего не имеют место в данном случае (если конечно вы не произносите название например как [к'эвэко]). Я консультировался с преподавателями немецкого языка, они указали на варианты с длинным и коротким А как на наиболее вероятные. Переход а—о здесь возможен, но мы говорим о произношении в оригинале, а не по-русски. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Shina Завсегдатай

Зарегистрирован: 13.05.2011 Сообщения: 7446 Откуда: Кишинёв
|
Добавлено: Вт 24 Окт 2017 г. 14:12:03 Заголовок сообщения: |
|
|
yuzer_zyu писал(а): | Ключевое слово тут: "По моему мнению", а этих мнений почти столько же, как выяснилось, сколько произносителей слова , и каждому дорого, как правило, своё… |
Ну, Юрий, я бы не сказал, что это ключевое слово. Дело в том, что произносителей слова "Кавику" у нас раз-два и обчёлся. А если брать в расчёт всех произносящих в мире это слово по количеству, то немцы явно уступают, даже у нас на форуме абсолютное большинство предпочитают "Кавеко". Но, безусловно, каждый пишет так, как ему приятней и дОрого. И тут, конечно, мы все никогда не подойдём к одному знаменателю. Даже наши ротные (модераторы) ничего с этим не поделают  _________________ "Per Aspera Ad Astra. Сontra omnes res." |
|
Вернуться к началу |
|
 |
ЮрийЮВ Завсегдатай

Зарегистрирован: 11.01.2012 Сообщения: 10377 Откуда: 48.059891\\\\39.943151 или 42.996825\\\41.054406
|
Добавлено: Вт 24 Окт 2017 г. 14:40:03 Заголовок сообщения: |
|
|
Во-первых,Николаю спасибо. Эту работу должен был сделать я.
Во вторых,присоединяюсь к Игорю и благодарю колегу zertyuiop за проделанную и (авансом) за запланированную работу. Тема архиважная
Тёзке: я считал упёртым себя. Оказывается, есть и такие, что по упёртости мне фору дадут. Пример в зеркале. Примите за аксиому,что Вы правы не всегда...проще будет жить.
Вот я прав не всегда, и понять это мне всеми силами помогают окружающие меня (в т.ч. и виртуально)
Моё твёрдое убеждение: произносить слова (не аббревиатуры!!!) надо по правилам языка, коему слово принадлежало изначально. Битлз,а не Беатлес, Гарнье,а не Гарньер, боку,а не бёаукупе,хохоба,а не жожоба
С аббревиатурами всё проще-произносим побуквенно и с произношением нашего родного языка. Я,конечно,имею в виду русский,а то у нас тут есть и татары с башкирами,и евреи,и украинцы (может,где и нивхи с эрзя припрятались )
Одно "но": если буквы нет в нашем языке, произносить её следует по правилам одного из международных языков (ДжейБиСи) и по обстоятельствам (среди которых и общемировая практика-НАТО). _________________ jurijv@yandex.ruWhatsApp
Я в России,+79526015656
в Абхазии,+79407104196 Излагаемое мною является моим частным мнением |
|
Вернуться к началу |
|
 |
svn Завсегдатай

Зарегистрирован: 03.10.2012 Сообщения: 1689 Откуда: Москва
|
Добавлено: Вт 24 Окт 2017 г. 14:59:12 Заголовок сообщения: |
|
|
Можно вживую послушать:
https://forvo.com/word/kaweco/
Ну, если верить, что произносит действительно немец... Хотя, зачем бы ему врать? |
|
Вернуться к началу |
|
 |
zavhozmk Завсегдатай
Зарегистрирован: 25.06.2016 Сообщения: 1140 Откуда: Москва
|
Добавлено: Вт 24 Окт 2017 г. 15:02:26 Заголовок сообщения: |
|
|
ЮрийЮВ писал(а): | Во-первых,Николаю спасибо. Эту работу должен был сделать я.
|
Юрий Юрьевич, пожалуйста. Но почему эта работа должна была быть вашей? |
|
Вернуться к началу |
|
 |
zavhozmk Завсегдатай
Зарегистрирован: 25.06.2016 Сообщения: 1140 Откуда: Москва
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
svn Завсегдатай

Зарегистрирован: 03.10.2012 Сообщения: 1689 Откуда: Москва
|
Добавлено: Вт 24 Окт 2017 г. 15:23:30 Заголовок сообщения: |
|
|
zavhozmk писал(а): | Глянул youtube. Как все сложно.
Вот мужик рассказывает о произношении разных брендов. Убедительно так рассказывает. Ссылка откроется сразу на Kaweco.
https://youtu.be/gAMWa_p7ESM?t=419
|
Первое, что он произносит:
I am not sure about that one. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
ЮрийЮВ Завсегдатай

Зарегистрирован: 11.01.2012 Сообщения: 10377 Откуда: 48.059891\\\\39.943151 или 42.996825\\\41.054406
|
Добавлено: Вт 24 Окт 2017 г. 15:52:13 Заголовок сообщения: |
|
|
Оп-ля...А вот и суть покатила. Обратимся к классике.
Все помним поездку Штирлица с генералом в поезде ("17 МВ"). Генерал был мекленбуржцем и произносил слово "Прозит" как "Просьт".
Немцы очень неоднородны,и произношений с акцентами-масса. И это немцы германские. Чего ж сказать про Эльзас с Лотарингией и про Судеты? А уж тем более про таких немцев, как наш Константин?
Да и мы,русские,очень неоднородны по произношению.
Я это к тому,что надо выбирать какой-то образец и следовать ему.
Иначе-никак! zavhozmk писал(а): | ЮрийЮВ писал(а): | Во-первых,Николаю спасибо. Эту работу должен был сделать я.
| Юрий Юрьевич, пожалуйста. Но почему эта работа должна была быть вашей? | Потому что только я Юрию yuzer_zyu на это обращал внимание дважды. Теперь-трижды.
svn писал(а): | zavhozmk писал(а): | Глянул youtube. Как все сложно.
Вот мужик рассказывает о произношении разных брендов. Убедительно так рассказывает. Ссылка откроется сразу на Kaweco.
https://youtu.be/gAMWa_p7ESM?t=419
| Первое, что он произносит:I am not sure about that one. | Это ж классно!
Представляете судилище, на котором Галилео Галилей сказал: "Я не уверен..." Хохот в зале, обвинения в шутовстве. И через века пронесётся: Галилео Галилей высказал предположение, в котором был не уверен!
В этом аспекте мне больше импонирует Юрий yuzer_zyu-он упирается до последнего! Вот уверен, что прав, и снарядом не сшибёшь!  _________________ jurijv@yandex.ruWhatsApp
Я в России,+79526015656
в Абхазии,+79407104196 Излагаемое мною является моим частным мнением |
|
Вернуться к началу |
|
 |
|