Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
ЮрийЮВ Завсегдатай

Зарегистрирован: 11.01.2012 Сообщения: 10377 Откуда: 48.059891\\\\39.943151 или 42.996825\\\41.054406
|
Добавлено: Ср 03 Ноя 2021 г. 21:00:28 Заголовок сообщения: |
|
|
Андрей,у меня к Вам просьба.
Соблаговолите найти русский аналог слова шейдинг. Не сочтите за труд. Можно даже взыскать помощи коллег.
Я надеюсь,что не задел Ваших сокровенных чувств? _________________ jurijv@yandex.ruWhatsApp
Я в России,+79526015656
в Абхазии,+79407104196 Излагаемое мною является моим частным мнением |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Andrew_Lensky Завсегдатай

Зарегистрирован: 28.10.2016 Сообщения: 8661 Откуда: Kyiv, Ukraine
|
Добавлено: Ср 03 Ноя 2021 г. 22:11:20 Заголовок сообщения: |
|
|
ЮрийЮВ писал(а): |
Соблаговолите найти русский аналог слова шейдинг. |
Юрий, просьба не по адресу, я не лингвист и не теоретик.
Да и зачем это делать когда в языке и так много заимствованных слов, когда эти термины приходили из вне, да и понятны они любой аудитории. А когда начинают выдумывать замены, чтобы не как у всех, от этого и начинаются недопонимания на ровном месте. Так то по жизни вы смартфоном пользуетесь или чем-то иным, и программы тоже по телевизору смотрите, вероятно, а не вещающему ящику? _________________ http://lenskiy.org - более 300 обзоров перьевых инструментов |
|
Вернуться к началу |
|
 |
сергеймак Завсегдатай
Зарегистрирован: 05.01.2012 Сообщения: 3591
|
Добавлено: Чт 04 Ноя 2021 г. 05:05:39 Заголовок сообщения: |
|
|
Можно конечно слову тачдаун отыскать русский аналог. Вон Супербоул переводят, как суперкубок, и ничего. Правда знающим людям слух режет. Есть амплуа ранингбек. По-русски заднебегущий.
Так что пусть шейдинг, шейдингом остается. Я терпеть не могу локации, презентации и прочие коллаборации, но думаю употребление шейдинг оправданно. Коротко и понятно, тем кому интересно.
Можно даже голосовалку прикрутить.
зы. и я думаю, что словам плагиат, к примеру, нет смысла русский аналог подыскивать.
зызы и думаю не стоит заморачиваться точным значением термина, лучше говорить о самом явлении, на что автор топика и намекает. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
ЮрийЮВ Завсегдатай

Зарегистрирован: 11.01.2012 Сообщения: 10377 Откуда: 48.059891\\\\39.943151 или 42.996825\\\41.054406
|
Добавлено: Чт 04 Ноя 2021 г. 09:46:19 Заголовок сообщения: |
|
|
Я хорошо понимаю необходимость специальных терминов,хотя бы потому,что сам врач (а в медицине без них сложно).
Есть термины,которым нет замены в силу привычности и краткости их.
Но я веду речь о ненужности привыкания к новому! Имеет смысл при появлении нового смысла искать ему аналогию в русском языке. Наибогатейшем языке,кто забыл.
Шейдингу тоже можно отыскать замену. При желании. Переливчатость как вариант.Да что там,это лишь то,что первым в голову пришло. Можно найти и лучше.
Речь веду о том,что не надо "обогащать" и без того богатый язык.
Мы с нашим языком самодостаточны! _________________ jurijv@yandex.ruWhatsApp
Я в России,+79526015656
в Абхазии,+79407104196 Излагаемое мною является моим частным мнением |
|
Вернуться к началу |
|
 |
softspring Завсегдатай

Зарегистрирован: 04.07.2020 Сообщения: 889
|
Добавлено: Чт 04 Ноя 2021 г. 13:21:43 Заголовок сообщения: |
|
|
ЮрийЮВ писал(а): | Я хорошо понимаю необходимость специальных терминов,хотя бы потому,что сам врач (а в медицине без них сложно).
Есть термины,которым нет замены в силу привычности и краткости их.
Но я веду речь о ненужности привыкания к новому! Имеет смысл при появлении нового смысла искать ему аналогию в русском языке. Наибогатейшем языке,кто забыл.
Шейдингу тоже можно отыскать замену. При желании. Переливчатость как вариант.Да что там,это лишь то,что первым в голову пришло. Можно найти и лучше.
Речь веду о том,что не надо "обогащать" и без того богатый язык.
Мы с нашим языком самодостаточны! |
Подобные размышления о языке напомнили знаменитое «Рассуждение о старом и новом слоге российского языка» А.С. Шишкова, писаное в 1803 году и изданное в Санктпетербурге:
Во 2-м томе на 112-й странице "Полного собрания сочинений", где Шишков разбирает дурно составленный фрагмент текста, есть такая фраза:
Обратимся к "Толковому Словарю живого Великорусскаго Языка Владимiра Даля" 3-го издания и рассмотрим слово "талия", по поводу которого так негодовал Шишков.
Имеем 3 сходных слова: пояс, перехват, стан.
Из того же словаря "стан" - это
Пояс:
Перехват:
Но не станем ограничиваться лишь этими 3-мя словами и пойдем немного далее:
Переём:
Ну и самое прекрасное слово в этом ряду это "Пережабина":
По-моему отличная замена получиласть "талия" - "пережабина". Зато как звучит: "У нее прекрасная пережабина!"
P.S. Ну и как вариант: шейдинг - это градиент цвета (оттенка)  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
softspring Завсегдатай

Зарегистрирован: 04.07.2020 Сообщения: 889
|
Добавлено: Чт 04 Ноя 2021 г. 15:41:10 Заголовок сообщения: |
|
|
MSF писал(а): | А мне чрезвычайно понравился вариант Юрия «переливчатость» - звучит ёмко, немного иронично и при этом сразу понятно, о чём речь. |
Если уж нужно существительное, то это будет:
"Перелив" - перелив цветов, голоса - переходы, постепенное изменение красок, цветов, оттенков или звуков. Опал с радужным переливом.
Если имя прилагательное, то "переливчатый" - с игрой красок. Также переливочные цвета.
Ткань, краска или раковина переливается - играет разноцветно, как двуличневый цвет.
 |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Tashi Tsering Завсегдатай

Зарегистрирован: 19.06.2017 Сообщения: 3047 Откуда: Санкт-Петербург
|
Добавлено: Чт 04 Ноя 2021 г. 15:45:26 Заголовок сообщения: |
|
|
Старик Карамзин уж почти 200 лет как умер, но пепел мокроступов все еще сучится в наши сердца  _________________ བཀྲ་ཤིས་བདེ་ལེགས |
|
Вернуться к началу |
|
 |
pail_gwguru Завсегдатай

Зарегистрирован: 20.01.2020 Сообщения: 2900 Откуда: Симферополь
|
Добавлено: Чт 04 Ноя 2021 г. 15:48:25 Заголовок сообщения: |
|
|
И тут Остапа понесло. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
nealisa1 Посетитель
Зарегистрирован: 02.08.2018 Сообщения: 125 Откуда: Киев
|
Добавлено: Чт 04 Ноя 2021 г. 21:04:02 Заголовок сообщения: |
|
|
На самом деле в словарях есть переводы всего:
shading: затенение, нюанс, оттенок, тон
shine: сияние, глянец, блеск
shimmer: мерцание
shimmering: мерцающий
iridescent: переливчатый |
|
Вернуться к началу |
|
 |
ЮрийЮВ Завсегдатай

Зарегистрирован: 11.01.2012 Сообщения: 10377 Откуда: 48.059891\\\\39.943151 или 42.996825\\\41.054406
|
Добавлено: Пт 05 Ноя 2021 г. 09:06:38 Заголовок сообщения: |
|
|
Я не против обсуждения явления. Даже "за".
Я против пополнения языка чуждой терминологией.
Причина очень важна: чужие термины вытесняют из обихода слова родного языка,и родной язык становится всё менее и менее родным и всё более и более чужим.
Иногда слушаешь человека и не поймёшь никак, русский он или ...
ИЛИ У НЕГО В БАШКЕ МУСОРНАЯ КОРЗИНКА!!!
Тут какая штука...чем старше становишься,тем ярче видна важность темы, тем лучше осознаёшь необходимость сохранения родного языка (как маркера самоидентичности! Во чё сказанул!) _________________ jurijv@yandex.ruWhatsApp
Я в России,+79526015656
в Абхазии,+79407104196 Излагаемое мною является моим частным мнением |
|
Вернуться к началу |
|
 |
adipocerebrum Завсегдатай

Зарегистрирован: 02.02.2019 Сообщения: 1509 Откуда: Нурглов Г**нород
|
Добавлено: Пт 05 Ноя 2021 г. 09:22:04 Заголовок сообщения: |
|
|
ЮрийЮВ писал(а): | Я против пополнения языка чуждой терминологией.
Причина очень важна: чужие термины вытесняют из обихода слова родного языка,и родной язык становится всё менее и менее родным и всё более и более чужим.
Иногда слушаешь человека и не поймёшь никак, русский он или ... |
Если порыться в словаре русского языка, можно внезапно обнаружить, что очень немалое количество "родных" слов - заимствованные из иностранных, только век-другой назад или ещё раньше.
А уж врачам, у которых половина лексикона - латынь, про бревно в глазу не помешало бы вспомнить. _________________ Чернил много не бывает. Особенно чёрно-синих. Или сине-чёрных. Или просто тёмно-синих. Можно и с прозеленью. И железо-галловых ведро. И таблеток от жадности побольше... |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Mauerlat Завсегдатай

Зарегистрирован: 19.02.2016 Сообщения: 1808 Откуда: Москва
|
Добавлено: Пт 05 Ноя 2021 г. 11:33:12 Заголовок сообщения: |
|
|
А вот интересно, возможно ли вообще развитие языка, без постоянных впитывания и переработки иноязычных слов? _________________ Firmitas Utilitas Venustas |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Denisco Завсегдатай

Зарегистрирован: 14.11.2016 Сообщения: 536 Откуда: г. Пенза
|
Добавлено: Пт 05 Ноя 2021 г. 12:46:29 Заголовок сообщения: |
|
|
Mauerlat писал(а): | А вот интересно, возможно ли вообще развитие языка, без постоянных впитывания и переработки иноязычных слов? |
Конечно. Айтишники много принесли слов, комбинируя части других слов. Например, эмодзи. Э - картинка, модзи - знак. _________________ "Мудрый человек требует всего только от себя,
ничтожный же человек требует всего от других. " |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Kostya_74 Завсегдатай

Зарегистрирован: 02.02.2015 Сообщения: 2040 Откуда: Челябинская область
|
Добавлено: Пт 05 Ноя 2021 г. 21:27:27 Заголовок сообщения: |
|
|
Мне кажется заимствование неизбежно, в определенных странах.
Может я и не прав, но обосную свое мнение на примерах:
- Представьте, американцы никогда не переключают раскладку клавиатуры. Им просто неначто её переключать. У них и язык, можно сказать, трансграничный.
Но это ладно. Вот более практический пример:
Языки программирования. Строки команд,.. Много лет занимался программированием. Могу ли я представить текст программы состоящий из русских слов? Но это же не сочинение, это строки команд. А как это всё представляют те же американцы??? Непостижимо или наоборот просто?
Всё это к тому, что как в законах физики или химии, одно поглощает другое. Неизбежно. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Lightomancer Постоянный посетитель
Зарегистрирован: 19.01.2019 Сообщения: 330 Откуда: Россия
|
Добавлено: Пт 05 Ноя 2021 г. 22:16:43 Заголовок сообщения: |
|
|
Mauerlat писал(а): | А вот интересно, возможно ли вообще развитие языка, без постоянных впитывания и переработки иноязычных слов? |
Я где-то читал, что навахо обходится без этого. Потому, что он слишком отличается по грамматике от английского, заимствования там не приживаются. При этом неплохо себя чувствует, доля молодых навахо, говорящих на родном языке, растёт. Были попытки провернуть это искусственно с возрождёнными языками (новогреческий и иврит), насколько мне известно, но чем дело кончилось, я не знаю. Тянут английские слова, скорее всего. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Skaramush Завсегдатай

Зарегистрирован: 05.12.2016 Сообщения: 569
|
Добавлено: Сб 06 Ноя 2021 г. 03:14:29 Заголовок сообщения: |
|
|
Kostya_74 писал(а): | - Представьте, американцы никогда не переключают раскладку клавиатуры. Им просто неначто её переключать. У них и язык, можно сказать, трансграничный. | Вы путаете теплое с мягким. Дело не в языке, а в латинице (латинском алфавите), которую используют исторически все европейцы. К ним она пришла из латыни (спасибо Священной Римской империи).
Kostya_74 писал(а): | Языки программирования. Строки команд,.. Много лет занимался программированием. Могу ли я представить текст программы состоящий из русских слов? Но это же не сочинение, это строки команд. А как это всё представляют те же американцы??? Непостижимо или наоборот просто? | Текст программы может быть на любом языке, однако, английский выбран, во-первых, из-за того, что англоговорящие ученые и инженеры были первыми в этой области, во-вторых, он проще большинства языков и имеет очень строгую, недвусмысленную грамматику, так проще задавать однозначные команды машине. Цитата: | А вот интересно, возможно ли вообще развитие языка, без постоянных впитывания и переработки иноязычных слов? | Невозможно. Это естественный процесс в жизни живого языка. Однако, язык - штука очень интересная, и в нем есть свои собственные механизмы как ассимилирования новых слов, так и самоочищения. Вы и сами это можете видеть, слова постепенно начинают пропадать из обихода, и их почти нигде уже не услышишь, хотя еще лет пять-десять назад они активно ходили в народе.
Цитата: | Потому, что он слишком отличается по грамматике от английского, заимствования там не приживаются. | Русский сильно близок грамматически английскому? А может японский или хинди? Если в одном языке, например, нет слова, обозначающего конкретный предмет, то любой народ позаимствует его из языка, где это слово есть. Как уж оно там впишется другой вопрос. Со временем носители его могут обкатать до неузнаваемости. Типа того же "Веселого Роджера", который вовсе невеселый и не Роджер. _________________ Alea jacta est.
"О, утраченныи, ветром оплаканныи призрак! Вернись!! Вернись!!" Т.Вулф
"Я боюсь стать таким, как взрослые, которым ничто не интересно, кроме цифр." А. де Сент-Экзюпери |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Mr.Dave Посетитель

Зарегистрирован: 13.01.2018 Сообщения: 127
|
Добавлено: Сб 06 Ноя 2021 г. 13:48:20 Заголовок сообщения: |
|
|
Интересно, а другие языки заимствуют к себе русские слова, которые потом бы вошли в обиход или нет? В русском много таких. А вот с нашими у них, как то на ум и не приходит сразу. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Skaramush Завсегдатай

Зарегистрирован: 05.12.2016 Сообщения: 569
|
Добавлено: Сб 06 Ноя 2021 г. 14:03:27 Заголовок сообщения: |
|
|
Mr.Dave писал(а): | Интересно, а другие языки заимствуют к себе русские слова, которые потом бы вошли в обиход или нет? В русском много таких. А вот с нашими у них, как то на ум и не приходит сразу. | Кнут - knout, крах - crash. И куча всяких названий и специфических словечек типа "водки", "борща", "соболя", "Кремля", чего у англичан отродясь не было.
С остальными языками ситуация похожая.
P.S. "Кнут" к нам из Скандинавии пришел. _________________ Alea jacta est.
"О, утраченныи, ветром оплаканныи призрак! Вернись!! Вернись!!" Т.Вулф
"Я боюсь стать таким, как взрослые, которым ничто не интересно, кроме цифр." А. де Сент-Экзюпери |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Tashi Tsering Завсегдатай

Зарегистрирован: 19.06.2017 Сообщения: 3047 Откуда: Санкт-Петербург
|
Добавлено: Сб 06 Ноя 2021 г. 15:14:20 Заголовок сообщения: |
|
|
А «крах» — из немецкого. «Соболь» вообще из пракрита. _________________ བཀྲ་ཤིས་བདེ་ལེགས |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Andrew_Lensky Завсегдатай

Зарегистрирован: 28.10.2016 Сообщения: 8661 Откуда: Kyiv, Ukraine
|
Добавлено: Сб 06 Ноя 2021 г. 16:13:56 Заголовок сообщения: |
|
|
Вспомнил что в шведском "стул" будет "stol ", а у них "о" произносится как "у". Были еще какието слова, но сейчас на ум не приходят _________________ http://lenskiy.org - более 300 обзоров перьевых инструментов |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Tashi Tsering Завсегдатай

Зарегистрирован: 19.06.2017 Сообщения: 3047 Откуда: Санкт-Петербург
|
Добавлено: Сб 06 Ноя 2021 г. 17:01:15 Заголовок сообщения: |
|
|
В русском языке, как бы к этому не относились поборники чистоты языка, очень много заимствований, более 50% (а если считать заимствования из староболгарского, то и 70% наберется).
Практически в любой сфере терминология у нас заимствованная (даже слово «клякса» имеет немецкое происхождение). Имена у нас почти все заимствованные, названия месяцев и тд. и тп.
Почему, например, топикстартер не предлагает искать отечественные аналоги греческим именам? Юрий, если не ошибаюсь, будет Землепашец? Или почему бы не заменить февраль на вполне славянский лютень? _________________ བཀྲ་ཤིས་བདེ་ལེགས |
|
Вернуться к началу |
|
 |
ЮрийЮВ Завсегдатай

Зарегистрирован: 11.01.2012 Сообщения: 10377 Откуда: 48.059891\\\\39.943151 или 42.996825\\\41.054406
|
Добавлено: Сб 06 Ноя 2021 г. 18:03:23 Заголовок сообщения: |
|
|
Tashi Tsering писал(а): | Почему, например, топикстартер не предлагает искать отечественные аналоги греческим именам? Юрий, если не ошибаюсь, будет Землепашец? Или почему бы не заменить февраль на вполне славянский лютень? | Не будет Юрий Землепашец.
Георгий-это Землепашец. Имя славянизировалось: Гургий-Гурий- и получилось Юрий. Юрий не значит Землепашец.
Не предлагаю потому, что меня не поняли. Опять.
Я не собираюсь уподобляться тем, кто предлагает мелкогляд вместо микроскопа. Во всём должна быть мера.
Я лишь предлагаю не привыкать к новым иностранным словам,если есть родной аналог (или близкое по смыслу). _________________ jurijv@yandex.ruWhatsApp
Я в России,+79526015656
в Абхазии,+79407104196 Излагаемое мною является моим частным мнением |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Skaramush Завсегдатай

Зарегистрирован: 05.12.2016 Сообщения: 569
|
Добавлено: Сб 06 Ноя 2021 г. 20:15:42 Заголовок сообщения: |
|
|
ЮрийЮВ писал(а): | Я не собираюсь уподобляться тем, кто предлагает мелкогляд вместо микроскопа. Во всём должна быть мера.
Я лишь предлагаю не привыкать к новым иностранным словам,если есть родной аналог (или близкое по смыслу). | Я бы немного не так сказал: "не тащить кальку с другого языка при наличии имеющегося уже аналога". И тем более не выдавать ее за терминологию. Этим сейчас многие грешат из-за собственной лени. Яркий пример из недавних - "мундиаль" из каждого утюга, хотя уже давно устоявшийся "чемпионат мира" есть. Или чуждое и трудное для русского уха "омбудсмен" ("уполномоченный"). _________________ Alea jacta est.
"О, утраченныи, ветром оплаканныи призрак! Вернись!! Вернись!!" Т.Вулф
"Я боюсь стать таким, как взрослые, которым ничто не интересно, кроме цифр." А. де Сент-Экзюпери |
|
Вернуться к началу |
|
 |
svn Завсегдатай

Зарегистрирован: 03.10.2012 Сообщения: 1689 Откуда: Москва
|
Добавлено: Сб 06 Ноя 2021 г. 20:22:11 Заголовок сообщения: |
|
|
Что стул, соболь! Да и где он нынче, этот соболь?
Вот "хлеб":
https://lexicography.online/etymology/%D1%85/%D1%85%D0%BB%D0%B5%D0%B1
"Хлеб. Древнерусское — хлебъ (в корне слова — «ять»). Общеславянское — chlebъ. Готское — hlaifs (кусок хлеба). Древнеанглийское — hlaf (хлеб). В древнерусском языке слово употребляется с XI в. Слово образовано на базе общеславянского корня chlebъ. Откуда слово появилось в общеславянском языке — не совсем понятно. Некоторые исследователи полагают, что слово было заимствовано из языков германской группы. Другие считают его прямым заимствованием из индоевропейского языка."
Ладно, если пра-санскрит, все оттуда пошли, а если из германских? Уже и кусок хлеба спокойно не укусишь, без тревожных мыслей.
Если же серьезно, о шейдинге, то, по большому счету, Юрий Юрьевич выполняет важнейшую функцию охранителя: оберегает язык от слишком быстрых изменений. Естественно, не столько своими высказываниями, сколько именно стремлением не использовать новое без нужды. Изменения должны быть постепенными. Подозреваю, что слишком быстрая эволюция языку не показана.
С другой стороны, и его, языка, собственные защитные механизмы не стоит сбрасывать со счетов. Вот Петровское время, ураганный поток заимствований, затопивший все. Вот новомодное слово "ассамблея", одно из самых ходовых в тогдашней светской жизни. И где оно? Занимает сейчас довольно скромное место, не пришлось очень уж ко двору, употребляется исключительно редко, и это произошло практически сразу после Петра. Язык бережет себя.
Но все же о шейдинге. Мне "переливчатость" не нравится:
1) Слово длинное.
2) Более важно - переливчатость в нашем ощущении неразрывно связана со светом, с отблесками - не то!
По смыслу уж вернее "оттеночность", но ведь язык не поворачивается так говорить. За неимением лучшего принимаю шейдинг.
Но, тем не менее, в общем и целом я Вас, Юрий Юрьевич, понимаю (думаю что) и на Вашей стороне. Но вот хорошего эквивалента не вижу - а значит практически неизбежно заимствование.
Тут вопрос был о возможности эволюции языка без заимствований из иных. Пара уточнений (что понял из лекций умных людей):
1) Если понимается изменение языка, как оно обычно происходит, то заимствования практически неизбежны.
2) Если имеется в виду принципиальная возможность изменения языка без воздействия других языков - так это все время происходит, есть какие-то законы, которые язык движут, без воздействия иных языков.
Цитата из Зализняка (великий был человек, земля пухом):
https://elementy.ru/nauchno-populyarnaya_biblioteka/433260/O_zhizni_slov
"Это общая тенденция практически всех языков мира: со временем длина слова сокращается. Какие-то гласные становятся сперва слабыми, а потом слабые гласные исчезают. Какие-то конечные согласные начинают произноситься слабее, чем другие, потом они отпадают. Скажем, такие замечательные языки, как английский и французский, пришли к тому, что подавляющее большинство слов не научного, а основного, житейского фонда, в этих языках односложные, — при том что начальная точка здесь была такая, что практически любое слово обычно было не менее чем двух-, а чаще не менее чем трехсложное. В русском языке эта тенденция в меньшей степени, но тоже, вообще говоря, достаточно проявилась."
Понятно, в этом процессе роль иных языков нулевая. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
ЮрийЮВ Завсегдатай

Зарегистрирован: 11.01.2012 Сообщения: 10377 Откуда: 48.059891\\\\39.943151 или 42.996825\\\41.054406
|
Добавлено: Сб 06 Ноя 2021 г. 20:27:01 Заголовок сообщения: |
|
|
Skaramush писал(а): | ЮрийЮВ писал(а): | Я не собираюсь уподобляться тем, кто предлагает мелкогляд вместо микроскопа. Во всём должна быть мера.
Я лишь предлагаю не привыкать к новым иностранным словам,если есть родной аналог (или близкое по смыслу). | Я бы немного не так сказал: "не тащить кальку с другого языка при наличии имеющегося уже аналога". И тем более не выдавать ее за терминологию. | То,что я думал и имел в виду,но -другими словами. Благодарен весьма. Этим сейчас многие грешат из-за собственной лени. Skaramush писал(а): | Яркий пример из недавних - "мундиаль" из каждого утюга, хотя уже давно устоявшийся "чемпионат мира" есть. Или чуждое и трудное для русского уха "омбудсмен" ("уполномоченный"). | Во-во.
А чего стоят вообще безграмотные "компетенции"?
Ну не понимаю я таких людей! Им что,выпендриться хочется? Или что?
Вчера разговаривал по телефону с подругой детства .Живёт в Ницце,замужем за французом. Так вот,она благодарила меня за то,что сегодня я ей дал возможность поговорить на родном языке. А то бывает, говорит, что дни тянутся друг за другом,и ни единого русского словечка. Кроме бистро,вотка и Гагарин. И Спутник,мать его! _________________ jurijv@yandex.ruWhatsApp
Я в России,+79526015656
в Абхазии,+79407104196 Излагаемое мною является моим частным мнением |
|
Вернуться к началу |
|
 |
yuzer_zyu Завсегдатай

Зарегистрирован: 23.07.2016 Сообщения: 12379 Откуда: Москва
|
Добавлено: Сб 06 Ноя 2021 г. 21:30:17 Заголовок сообщения: |
|
|
Tashi Tsering писал(а): | Старик Карамзин уж почти 200 лет как умер, но пепел мокроступов все еще сучится в наши сердца :D |
опечатка по Фрейду, дико в кассу! |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Tashi Tsering Завсегдатай

Зарегистрирован: 19.06.2017 Сообщения: 3047 Откуда: Санкт-Петербург
|
Добавлено: Сб 06 Ноя 2021 г. 22:03:51 Заголовок сообщения: |
|
|
ЮрийЮВ писал(а): | А чего стоят вообще безграмотные "компетенции"? |
Ожегов, значит, зря «компетенции» в словарь включал? _________________ བཀྲ་ཤིས་བདེ་ལེགས |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Dolgorukii Завсегдатай

Зарегистрирован: 21.05.2008 Сообщения: 9621 Откуда: Москва/Кишинёв
|
Добавлено: Сб 06 Ноя 2021 г. 23:27:17 Заголовок сообщения: |
|
|
Господи, я уже даже не могу смеяться.
Коллеги - ЮрийЮВ в том числе, как автор темы - вы не задумывались, сколько раз на этом форуме даже за последние лет 5 всплывала тема языка, заимствований, сохранения?.. Я уже устал считать.
Из раза в раз доводы одни и те же, из раза в раз церемония похорон одна и та же, из раза в раз тосты за упокой одни и те же.
А результат один - годы проходят, члены "Государственной комиссии по организации похорон" (ЕВПОЧЯ) сами умирают, а русский язык жив-живёхонёк, наполняется заимствованиями, что-то обрусивает окончаниями, суффикасами да приставками, что-то отторгает, заменяя аналогами, но в пантеон к латыни пока не торопится.
А значит - будем жить.
---------------------------------
Опять же, много раз говорил в разных темах и в разных формулировках - главная функция языка это обеспечение общения, взаимодействия и взаимопонимания между людьми.
И если в среде пишущих перьевыми авторучками и чернилами понятен, прост и взаимно удобен всем шейдинг именно в таком начертании-написании, именно с таким содержимым семантическим, то хоть ты сочини супер-мега-кадавра из каких-то русских (а с вероятность 99% - лишь кажущихся русскими, на самом деле заимствованными, но просто давно) слов - всё равно будет использоваться "шейдинг", потому что удобнее, проще и понятнее.
Это логика работы языка, нет никакого второго дна.
Как говорится, - делайте больше таких прорывов, как "sputnik" - и уже русские слова будут заимствоваться иностранными.
А пока - извините.
Если была лишь "Радуга", то "шейдинг" пришёл из-за той самой стены, из-за которой уже столько лет запах гниющего капитализма (всё никак, проклятущий ). _________________ Бились ядра о чёрные скалы,
Гренадеры топтали жнивьё...
Три великих страны воевало
За прекрасные губы ЕЁ...
Ю.Визбор |
|
Вернуться к началу |
|
 |
sasha_k Завсегдатай
Зарегистрирован: 23.07.2016 Сообщения: 530 Откуда: Екатеринбург
|
Добавлено: Сб 06 Ноя 2021 г. 23:42:30 Заголовок сообщения: |
|
|
Не думаю, что языку, в котором в настоящее время укореняются слова пирсинг, подкастинг и клоакинг (ударение на «А»), грозит искажение от чрезмерного употребления носителями оного слова шейдинг. Шейпинг, например, уже есть и тоже укореняется, пока мы тут ссоримся ))) _________________ С нами Bock ✒ |
|
Вернуться к началу |
|
 |
softspring Завсегдатай

Зарегистрирован: 04.07.2020 Сообщения: 889
|
Добавлено: Сб 06 Ноя 2021 г. 23:45:16 Заголовок сообщения: |
|
|
Dolgorukii писал(а): | Как говорится, - делайте больше таких прорывов, как "sputnik" - и уже русские слова будут заимствоваться иностранными.
А пока - извините. |
Согласен на 100%!
И еще одно слово на букву "Ш", касательно чернил.
Шуттинг - реакция чернил на химические реагенты.
из старой советской книжки по производству чернил от 1936 года. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
|